17 декабря в рамках этого сотрудничества технические
переводчики компании D-Link провели
интерактивное занятие со студентами Института иностранных языков РГУ, где
подробно рассказали о своей работе и поделились секретами переводческого мастерства
в сфере информационных технологий. Ребята не только узнали о тонкостях перевода
технической документации, но и с удовольствием попробовали себя в качестве IT-переводчиков, блестяще
справившись с заданиями, взятыми из реальной практики.
«Информационные технологии сегодня развиваются с
поразительной скоростью, и, как правило, все новые продукты в этой сфере и
техническая документация к ним выпускаются на английском языке. Качественный технический
перевод – это настоящее искусство. От того, насколько профессионально выполнен
перевод, зависит удобство работы с продуктом и, как следствие, его популярность
среди пользователей», – поделилась Елена Богданова, менеджер по образовательным
проектам D-Link.
Команда технических переводчиков D-Link от души благодарит студентов
Института за искренний интерес к сфере IT и надеется, что качественных
технических переводов станет намного больше.
Комментариев нет:
Отправить комментарий